Les anaphores syriaques
d' Ephrem Azar
Collection Cerf Patrimoines
320 pages - déc. 2018
24,00€
Ce qui différencie la prière eucharistique syriaque de celle du rite latin est l’invocation du Saint-Esprit après la consécration. L’épiclèse confirme et atteste que ce pain et ce vin sont le corps et le sang du Christ. Ces prières sont communes à toutes les églises syriaques et puisent leur source à Jacques frère du Seigneur, à Cyrille de Jérusalem, à Jean Chrysostome et à Basile. Ces prières constituent l’héritage commun des différentes églises de tradition syriaque maronite et orthodoxe.
« Accorde-nous une pensée droite et un cœur reconnaissant pour te gratifier et ne pas oublier tes dons » (Saint Ephrem IVe siècle)
« De ta Table spirituelle, Seigneur, nous t’avons enseveli en nous. Fais-nous voir notre beauté, grâce à ta beauté spirituelle ! » (Isaac de Qatar, évêque de Ninive et mystique VIIe siècle)
Ephrem Azar né à Qaranqosh, province de Ninive (l’Irak) est dominicain, psychothérapeute et bibliste. Il est docteur en histoire des religions et anthropologie. Il est président de l’association Entre Deux Rives, la passerelle France- Orient avec le projet de restaurer le dialogue interculturel et l’éducation. Enraciné dans sa culture arabo-chrétienne, sa langue maternelle et l’araméen, il appartient à l’église syriaque. Il présente cette nouvelle traduction des anaphores célébrées dans les églises syriaques, maronites et orthodoxe.
« Accorde-nous une pensée droite et un cœur reconnaissant pour te gratifier et ne pas oublier tes dons » (Saint Ephrem IVe siècle)
« De ta Table spirituelle, Seigneur, nous t’avons enseveli en nous. Fais-nous voir notre beauté, grâce à ta beauté spirituelle ! » (Isaac de Qatar, évêque de Ninive et mystique VIIe siècle)
Ephrem Azar né à Qaranqosh, province de Ninive (l’Irak) est dominicain, psychothérapeute et bibliste. Il est docteur en histoire des religions et anthropologie. Il est président de l’association Entre Deux Rives, la passerelle France- Orient avec le projet de restaurer le dialogue interculturel et l’éducation. Enraciné dans sa culture arabo-chrétienne, sa langue maternelle et l’araméen, il appartient à l’église syriaque. Il présente cette nouvelle traduction des anaphores célébrées dans les églises syriaques, maronites et orthodoxe.
- Dimensions : 135 x 215
- ISBN : 9782204132718
- Poids : 400 grammes
Avec la collaboration de : Jean-François Colosimo